您的位置: BlogTT.com>>游记攻略>> 环球游记攻略>> 澳大利亚旅游攻略
 

Mingkaiyehe的其他游记

  • 1. 坐在绿草如茵的湖边拿
  • 2. 搭帐篷
  • 3. 玩心不已
  • 4. 屏开玳瑁 宴设芙蓉
  • 5. 一日三餐有鱼虾
  • 6. 筼筜湖畔的几顿饭
  •  
     

    该游记的标签[标签(Tag)也叫自由分类,是一种更为灵活、有趣的内容组织方式,你也可以理解成关键词。你可以为每张图片或每篇文章添加一个或多个标签,以后根据标签来管理和筛选图片或文章;而且,所有人发布的图片和文章都可以通过标签汇聚起来,你可以通过标签分享别人的创意与灵感!Tags???]

  • 为这篇游记添加新标签

  • 用;分隔,最多5个Tag
     
     

    相关热门行程和游记

  • 1. 老吴东澳潦倒自助游(
  • 2. 澳洲自助游点滴
  • 3. 记于澳洲的黄金海岸
  • 4. 澳洲之旅
  • 5. 澳洲游记
  • 6. 悉尼-黄金海岸-凯恩
  • 7. 在澳洲度假
  • 8. 悉尼趣景
  • 9. 悉尼-黄金海岸-凯恩
  • 10. 国语走天下
  • 11. 悉尼-黄金海岸-凯恩
  • 12. 悉尼采买纪行
  • 13. 《澳洲纪行》之五 花
  • 14. 在澳洲度假(二)
  • 15. 悉尼-黄金海岸-凯恩
  • 16. 转载:澳大利亚留学有
  • 17. 转载:澳大利亚留学有
  • 18. 老吴东澳潦倒自助游(
  • 19. 转载:澳大利亚留学有
  • 20. 悉尼与上海
  •  
     
      国语走天下   订阅      引用 [  引用是为了将全世界无数个Blog连接起来的产生功能。例如,当你读了某个网站的文章,想对此写下自己的感想。这时直接撰写评论是很最常见的做法。但这样只是把自己的评论留在别人的网站上,而你自己却什么也没留下。
        通过引用则可以把评论写到自己网站上。然后向刊载原始文章的服务器发送引用通知,这样,在原始文章的地方就留下了你的评论文章的网址、标题等部分信息。
        此外,如果你在自己的博客或网站上也设置了引用功能的话,那么谁都可以通过发送引用通知来发表针对你文章的意见了。这样,多家网站就通过相关话题而联接起来。各种评论在因特网上就像网眼一样联接起来。这样就创造出了与日记网站完全不同的文化。
      ?]
           发表人:Mingkaiyehe 的旅行主页 加为好友 发短信给他
      阅读:已经有6145人阅读.    我要发表回复/留言    把本文推荐给你的msn好友     收藏
      发表日期: 2005-2-19 14:41:56  | 选择浏览字体:   大 中 小
      澳大利亚信息链接: 澳大利亚旅游指南| 地图| 住宿| 照片| 活动| 游记| 交友|
      国语走天下

      详细内容:
        在墨尔本临走的那个早晨,我下楼去餐厅时就顺便先把借的电插座在前台还了,等吃过早饭再上来收拾东西时,门被敲开,一位女服务员说她来打扫,总台告诉她我们退房了。
      我跟她解释说我还没办退房手续,要等一会儿下楼时大家一块儿办,请她半小时后再来。
      她笑咪咪地答应了,转身走时,这位长着一张亚洲人脸孔的中年妇女忽地又停住,用相当标准的汉语普通话很客气地问我:“您,能讲国语么?”
       
      澳洲亚裔面孔很多,我是说负责各行工作的从业者,不是指游客,游客倒不像泰国那边那样华人同胞清一色。
      澳洲的文化是从英国那边长出来的,原来一直是踩着欧洲的脚印在走,近二、三十年突然恍然大悟,再怎么往人家英国那儿贴,你这块远离欧洲的大陆在人家眼里也是个冒牌货色。最后索性就想开了,改打太平洋的牌,在亚太区域里澳洲毕竟是与欧美文化最接近的发达国家,倒可以一充老大。
      于是亚裔移民就多起来,文化也进一步多元化。
       
      澳洲的亚裔除了华人之外,还有些是东南亚一带的人。长着面孔和华人最相似的越南人,在这里很多。所以不能看着熟悉的面孔就冒然去讲国语,人家多半听不懂,就算是血统纯正的华裔,也不见得能讲得了国语。
      发现国语也就是在大陆横冲直撞、畅行无阻,到了外边,哪怕是华人圈,其流通程度都远不如粤语和闽南话。所以即使华人之间,也懒得费那个劲儿互相打探,一般拿起来就说的,总是那个大家谁也不敢一点儿不会的英语啦。
       
      汉语的普通话在大陆之外的地方被称作国语,让人听了觉得很有意思。
      “国语”这个词儿应该是台湾话,我们这边儿过去好象没这个说法儿。
      这个词儿大模大样地被刻在澳洲的好些地方,比如悉尼电视塔里那个动感电影院的耳机上。
      上边有几个频道可以选,其中就有ENGLISH,还有“国语”。
       
      我当时心里边儿悄悄地大惊小怪了一下,因为这是澳洲,不是咱们那个已经回归了的香港。
      如果我们北京有个地方也这么标识,管中国话叫“汉语”,管ENGLISH叫“国语”(用英语写),不知道会不会有人跟他急?
      他们收藏了该游记: 暂时还没有人收藏.    我要收藏
      他们也刚阅读了该文章: zhxm-701 szxiaolan linwen112 lvxcl 朋克万岁 zhaoxingchun viewcsp 妮可nico elaine_lian xjjeg
      本文章引用通告地址(TrackBack Ping URL)为:[  引用是为了将全世界无数个Blog连接起来的产生功能。例如,当你读了某个网站的文章,想对此写下自己的感想。这时直接撰写评论是很最常见的做法。但这样只是把自己的评论留在别人的网站上,而你自己却什么也没留下。
        通过引用则可以把评论写到自己网站上。然后向刊载原始文章的服务器发送引用通知,这样,在原始文章的地方就留下了你的评论文章的网址、标题等部分信息。
        此外,如果你在自己的博客或网站上也设置了引用功能的话,那么谁都可以通过发送引用通知来发表针对你文章的意见了。这样,多家网站就通过相关话题而联接起来。各种评论在因特网上就像网眼一样联接起来。这样就创造出了与日记网站完全不同的文化。
      什么是引用?]
      http://www.blogtt.com/trackback.asp?inid=19364本文章尚未被引用。
     

    在论坛里关于(国语走天下)游记攻略的所有讨论

    国语走天下暂时还没有任何留言或点评
    ,我有话要说:
    留言标题: (**至少3个以上汉字)
    请给游记打分: 5(好极) 4(还不错) 3(一般) 2(不行) 1(太差)
    留言内容:
    会员: 只有会员才可发发帖参与交流,请先登陆]
     

    © Copyright 2005blogtt.com All rights reserved.沪ICP备05040130号
    关于我们 | 版权声明 | 合作伙伴 | 广告业务 | 联络我们 | 友情链接 |反馈建议|媒体报道|联络我们:blogblogtt.com